Technische Übersetzung

Posted on by

Die Erfahrung sagt uns, hochwertige Qualität der Übersetzung und unsere maximale Zuverlässigkeit sind die wichtigsten Voraussetzungen für die zufriedene und langfristige Zusammenarbeit.

Die Übersetzungsqualität hängt vor allem von den Fachkenntnissen und Erfahrungen eines Fachübersetzers ab. Daher arbeiten wir auch nur mit professionellen und erfahrenen Fachübersetzern zusammen. Selbstverständlich werden alle Übersetzungen nur von Muttersprachlern durchgeführt, die in dem Land der Zielsprache leben und ihre Sprache aktiv verwenden.

Die bereits übersetzten und freigegebenen Inhalte können wir dank der intelligenten Translation Memory-Technologie wiederverwenden und unseren Kunden die Konsistenz der übersetzten Inhalte versprechen. Dieses und viel mehr im ganzen Übersetzungsprozess schaffen die CAT‑Tools, wie z. B. SDL Trados Studio, Across, MemoQ usw.

Einheitliche und präzise Terminologie ist ganz wichtige Voraussetzung für hochwertige Übersetzungen und SDL Multiterm bietet uns perfekte Lösung für Terminologiemanagement.

Building crane and building under construction against blue sky

Gute Planung ist das halbe Leben, trotzdem gibt es eine Menge von unerwarteten Situationen, die man täglich lösen muss und dabei ist es höchst wichtig professionell und rücksichtsvoll zu sein. Unsere Stärke ist unsere Zuverlässigkeit und voller Einsatz in jeder Situation. Sie können sich auf uns verlassen, dass wir immer einen Weg finden um Sie zu unterstützen.